Saltara

Siamo spagnoli, africani, fenici, romani, arabi, cartaginesi, pisani, bizantini, piemontesi.
Siamo le ginestre d’oro giallo che spiovono sui sentieri rocciosi come grandi lampade accese.
Siamo la solitudine selvaggia, il silenzio immenso e profondo, lo splendore del cielo il rosso fiore del muschio.
Siamo il regno ininterrotto del lentischio, delle onde che ruscellano i graniti antichi, della rosa canina, del vento, dell’immensità del mare.
Siamo una terra antica di lunghi silenzi, di orizzonti ampi e puri, di piante fosche, di montagne bruciate, dal sole e dalla vendetta.

Noi siamo sardi!
Quando lasci quest’isola dimentica il tuo cuore, lo uccideremo d’amore!

[we are spanish, africans, fenicians, romans, arabs, carthaginians, byzantines, piedmont's, / we are the yellow golden brooms that fall on the rocky paths like big lamps turned on / we are the wild loneliness, the great and deep silence, the shininess of the sky the red flower of the musk. / we are the interrupted reign of mastic, of the waves that crash on the ancient granite, of the dog rose, of the wind of the bigness of the sea. / we are an old land of long silences, of huge and pure horizons, of dark plants, of mountains burned, from sun and revenge. / we are sardinians! When you leave this island forget your heart, we will kill that with love!]